Keine exakte Übersetzung gefunden für موازين القوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch موازين القوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tengo la sensación de que mis máquinas de guerra reequilibrarán las fuerzas.
    لدي شعور أن آلتي الحربيه ستقلب موازين القوى
  • En el momento de la visita de la Experta independiente, las mujeres, las jóvenes y sus hijos estaban alojados en una zona aparte.
    أما في الداخل، فتسود الإدارة الذاتية. والمحتجزون منظمون في شكل هرمي حسب موازين القوى السائدة.
  • A escala regional se pueden identificar algunas tendencias generales del proceso de privatización de la tierra.
    وهذه الأقلية غالبا ما تستبعد المرأة بسبب عوامل اقتصادية وثقافية وموازين القوى.
  • Las actividades destinadas a empoderar a la mujer por medio de los servicios financieros también deben abordar las relaciones de poder imperantes.
    كما ينبغي أن تعالج الجهود المبذولة لتمكين المرأة عن طريق توفير الخدمات المالية موازين القوى السائدة.
  • Más generalmente, se utilizan para cambiar las relaciones de poder y, en última instancia, para cambiar el orden mundial.
    وبوجه أعم، يُستخدم الإرهاب الانتحاري كطريقة لتغيير موازين القوى القائمة والتوصل، في نهاية المطاف، إلى تغيير النظام العالمي.
  • El terrorismo suicida en el exterior trata de cambiar las relaciones de poder dominantes en el mundo y, en última instancia, cambiar el orden mundial.
    ويسعى الإرهاب الانتحاري الخارجي إلى تغيير موازين القوى المهيمنة في العالم، وإلى تغيير النظام العالمي في نهاية المطاف.
  • Hoy, un razonamiento equilibrado es la única garantía para la seguridad y la comprensión internacionales, puesto que no podemos depender de los desequilibrios de la fuerza.
    واليوم، يمثل محك التفكير الرشيد الضمانة الوحيدة للأمن الدولي والتفاهم؛ ولا يمكننا التعويل على اختلال موازين القوى.
  • A mediados de los años noventa se registró una escasez catastrófica de alimentos, producida por las inundaciones y la sequía y agravada por las deficiencias en el suministro de energía y la falta de una respuesta adecuada por parte de las plantas de producción energética.
    حدث في منتصف التسعينات نقص في الغذاء بلغ حد الكارثة بسبب موجات الفيضانات والجفاف التي ضاعف منها اختلال موازين القوى والاستجابة غير الكافية من جانب هياكل السلطة.
  • Como ya se ha mencionado, a mediados de los años noventa se registró una escasez catastrófica de alimentos, producida por las inundaciones y la sequía, y agravada por las deficiencias en el suministro de energía y la falta de una respuesta adecuada por parte de las plantas de producción energética.
    كما ذُكر سابقاً، فقد حدث في أواسط التسعينات نقص في الغذاء بلغ حد الكارثة بسبب موجات الفيضانات والجفاف التي ضاعف منها اختلال موازين القوى والاستجابة غير الكافية من جانب هياكل السلطة.
  • Trabajar con dirigentes comunitarios es una estrategia importante para corregir los desequilibrios en las relaciones de poder entre los géneros y las ideas arraigadas sobre el papel de la mujer, por ejemplo, mediante la sensibilización sobre la importancia de la participación de la mujer en la toma de decisiones a nivel familiar y comunitario.
    والتعاون مع قيادات المجتمعات المحلية إستراتيجية هامة لتصحيح أوجه الخلل في موازين القوى بين الرجل والمرأة والأفكار الراسخة حول دور المرأة بسبل من بينها التوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات على صعيد المجتمع وعلى صعيد الأسرة المعيشية.